É obrigatório o cumprimento do voto pelo candidato? Se houver dificuldades financeiras, o voto é abandonado?
Miscelânea / / April 04, 2023
No Islã, as pessoas se refugiam em Allah quando estão sozinhas em tempos difíceis. Enquanto rezam, eles fazem algumas promessas a Allah quando têm um pedido. As promessas que eles fazem a Allah (swt) são chamadas de votos. A ilha tem algumas condições. Professora Dra. Na pergunta feita a Mustafa Karataş em seu programa, havia uma pergunta sobre a obrigação de fazer isso quando uma promessa foi feita a Allah.
Deus ajuda Suas criaturas infinitamente. Quando as pessoas precisam de mais ajuda, às vezes dizem algo enquanto rezam para Allah (swt). Por exemplo, 'Meu Deus, se eu tiver este trabalho, vou jejuar por 3 dias pelo seu consentimento.' Existem certas condições para as promessas feitas a Allah (swt). Allah pode ser prometido para realizar orações supererrogatórias, não orações obrigatórias. Para que jejuns, dar esmolas ou rituais de sacrifício substituam os votos, eles devem ser voluntários e não obrigatórios. Ao fazer um voto, deve ser na forma de adoração em si. Fazer ablução, recitar adhan e iqamah não é válido como caridade. Itens dedicados devem ser escolhidos entre a adoração fard ou wajib. Depois de fazer uma promessa a Allah (swt), esse voto deve ser cumprido. Professora Dra. No programa de Muhabbet Kapısı, transmitido para Mustafa Karataş no Canal 7, uma audiência é sobre o cumprimento do voto prometido a Allah (cc).
NOTÍCIAS RELACIONADASHz. Como foi o nascimento de Maria? Símbolo de devoção a Allah: Hz. oração de Hanne
Um espectador enfrentou uma situação difícil e fez um voto a Allah (cc) de que sacrificaria um animal quando fosse libertado daquela calamidade. Allah (swt) aceitou a oração da pessoa que estava com problemas e a salvou. Este voto agora se tornou obrigatório. Professora Dra. Mustafa Karataş afirmou que o público deve cumprir a promessa que fez de sacrificar a Allah (cc) quando seu trabalho estiver concluído.
RESPOSTA DO PROFESSOR MUSTAFA KARATAŞ
Sura Layla 5.-6.-7. versos em árabe
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ ﴿٥﴾
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ ﴿٦﴾
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرٰىؕ ﴿٧﴾
Sura Layla 5.-6.-7. VERSO LIDO EM TURCO
5.Feemma men a'ta vetteka.
6.E saddeka em particular.
7.Fesenüyessirühu lilyüsra.
Sura Layla 5.-6.-7. tradução turca de versos
5, 6, 7. Versos: Portanto, quem dá (do que tem), teme a Allah e afirma a melhor palavra (kalima-i tawhid), Nós a transmitiremos facilmente à mais fácil.